lunes, 29 de junio de 2009

Babelan en lamalla.cat

El diario electrónico en catalán lamalla.cat ha publicado un artículo que habla sobre Babelan. La nota se titula Babelan, la cruïlla virtual dels idiomes

Aquí la reproducción completa escrita en catalán.

Babelan, la cruïlla virtual dels idiomes
Ofereix intercanvis presencials i virtuals, traduccions i classes particulars

Qui tingui temps lliure durant l’estiu ja no té excusa per no aprendre idiomes foranis. A Babelan hi trobarà un taulell virtual on buscar tàndem i rebre classes per la patilla. Fins i tot sense tenir temps per quedar, perquè hi ha propostes virtuals i presencials. A més a més, si l’usuari té coneixements sòlids d’alguna llengua, incloses la catalana i castellana, pot aprofitar els taulells de traduccions i classes particulars per oferir-se com a professor i treure’s uns calerons durant les vacances.

“El lloc web de les llengües”, diu de sí mateix Babelan. Es tracta d’un portal en català, castellà i anglès, que aglutina anuncis d’oferiments i demandes relacionades amb l’aprenentatge d’idiomes. És gratuït i no cal registrar-s’hi. Els usuaris poden triar una de les set ciutats de referència que ofereix (Nova York, Londres, Toronto, Mèxic DF, Madrid, València i Barcelona) per buscar altres usuaris geogràficament propers, però també pot optar per rebre i donar classes en línia amb nadius estrangers gràcies a la missatgeria instantània.

Els usuaris, majoritàriament estudiants d’idiomes i joves immigrants, pengen anuncis als taulells de la ciutat que els queda més a prop. A la secció barcelonina es poden llegir ofertes d’intercanvis, de classes particulars, de serveis de traducció i d’intercanvis virtuals. Gairebé cada dia s’hi publica una nova oferta i s’hi poden trobar persones interessades tant en idiomes molt corrents, com l’anglès o el francès, com en d’altres menys freqüents, per exemple grec, àrab o romanès. És complicat no trobar la llengua que l’usuari busca, perquè n’hi ha de ben diverses. Actualment, per exemple, hi ha diversos ofertants de llengües germàniques (alemany, holandès), eslaves (rus, ucraïnès, txec, polonès, hongarès, eslovè, serbo-croat), romàniques (portuguès, italià, gallec) i asiàtiques (xinès, vietnamita, coreà, thai, japonès, kazak).

També hi ha molts joves que volen aprendre català i castellà, així que és fàcil trobar algun partner a qui poder oferir l’idioma matern i que pugui ensenyar a canvi una altra llengua que interessi a l’usuari. O bé, oferir-se com a professor particular durant els mesos d’estiu. Els vergonyosos o atrafegats també poden optar per un intercanvi en línia i conversar a través de correu electrònic, xat i skype. Aquesta opció també permet parlar en directe amb altres joves que viuen a Londres, Nova York o Toronto, per exemple, i aprendre directament d’un o una parlant nadiua.

Finalment, els qui ja estiguin avesats a les coneixences per internet i busquin formes barates i diferents de viatjar, poden trobar també alguns anuncis per a fer estades turístiques o intercanvis de cases. I encara, pels que no hagin trobat una oferta a mida i vulguin innovar amb intercanvis de coneixements, d’art o debats políticosocials, sempre els queda penjar el seu propi anunci i creuar els dits!

Publicat 25/06/2009 19:53h

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...